Sciweavers

Share
IUCS
2009
ACM

Automatic extraction of bilingual terms from a Chinese-Japanese parallel corpus

9 years 23 days ago
Automatic extraction of bilingual terms from a Chinese-Japanese parallel corpus
This paper proposes a new approach for the automatic extraction of bilingual terms from a domain-specific bilingual parallel corpus. We combine existing monolingual term extractor and a word alignment tool to extract bilingual terms. Our method is different from those past studies as we simply use a word alignment tool to extract multi-words terms, and we use one monolingual term extractor for both of languages to reduce extraction imbalance. We obtained a good precision and an improved BLEU score in our experiment based on a Chinese-Japanese parallel corpus. Categories and Subject Descriptors D.3.3 [Artificial Intelligence]: Natural Language Processing – machine translation General Terms Languages Keywords Automatic extraction, bilingual corpus, bilingual term, word alignment, segmentation, multi-words term
Xiaorong Fan, Nobuyuki Shimizu, Hiroshi Nakagawa
Added 28 May 2010
Updated 28 May 2010
Type Conference
Year 2009
Where IUCS
Authors Xiaorong Fan, Nobuyuki Shimizu, Hiroshi Nakagawa
Comments (0)
books