Sciweavers

Share
INTERSPEECH
2010

Semantic facilitation in bilingual everyday speech comprehension

8 years 10 months ago
Semantic facilitation in bilingual everyday speech comprehension
Previous research suggests that bilinguals presented with low and high predictability sentences benefit from semantics in clear but not in conversational speech [1]. In everyday speech, however, many words are not highly predictable. Previous research has shown that native listeners can use also more subtle semantic contextual information [2]. The present study reports two auditory lexical decision experiments investigating to what extent late Asian-English bilinguals benefit from subtle semantic cues in their processing of English unreduced and reduced speech. Our results indicate that these bilinguals are less sensitive to semantic cues than native listeners for both speech registers.
Marco van de Ven, Benjamin V. Tucker, Mirjam Ernes
Added 19 May 2011
Updated 19 May 2011
Type Journal
Year 2010
Where INTERSPEECH
Authors Marco van de Ven, Benjamin V. Tucker, Mirjam Ernestus
Comments (0)
books