Sciweavers

21 search results - page 1 / 5
» A Japanese-English Technical Lexicon for Translation and Lan...
Sort
View
LREC
2008
60views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
A Japanese-English Technical Lexicon for Translation and Language Research
In this paper we present a Japanese-English Bilingual lexicon of technical terms. The lexicon was derived from the first and second NTCIR evaluation collections for research into ...
Fredric C. Gey, David Kirk Evans, Noriko Kando
NAACL
1994
13 years 6 months ago
Building Japanese-English Dictionary based on Ontology for Machine Translation
This paper describes a semi-automatic method for associating a Japanese lexicon with a semantic concept taxonomy called an ontology, using a Japanese-English bilingual dictionary ...
Akitoshi Okumura, Eduard H. Hovy
CORR
1999
Springer
120views Education» more  CORR 1999»
13 years 4 months ago
Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents
This paper proposes a Japanese/English crosslanguage information retrieval (CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a given query containing techni...
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
COLING
2000
13 years 6 months ago
The Effects of Word Order and Segmentation on Translation Retrieval Performance
This research looks at the effects of word order and segmentation on translation retrieval performance for an experimental Japanese-English translation memory system. We implement...
Timothy Baldwin, Hozumi Tanaka
IRAL
2003
ACM
13 years 10 months ago
Learning bilingual translations from comparable corpora to cross-language information retrieval: hybrid statistics-based and lin
Recent years saw an increased interest in the use and the construction of large corpora. With this increased interest and awareness has come an expansion in the application to kno...
Fatiha Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura