Sciweavers

20 search results - page 1 / 4
» An improvement of translation quality with adding key-words ...
Sort
View
ICMLC
2010
Springer
13 years 2 months ago
An improvement of translation quality with adding key-words in parallel corpus
: In this paper, we propose a new approach to improve the translation quality by adding the Key-Words of a sentence to the parallel corpus. The main idea of the approach is to find...
Liang Tian, Fai Wong, Sam Chao
ACL
2009
13 years 2 months ago
Active Learning for Multilingual Statistical Machine Translation
Statistical machine translation (SMT) models require bilingual corpora for training, and these corpora are often multilingual with parallel text in multiple languages simultaneous...
Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar
EMNLP
2007
13 years 6 months ago
Improving Translation Quality by Discarding Most of the Phrasetable
It is possible to reduce the bulk of phrasetables for Statistical Machine Translation using a technique based on the significance testing of phrase pair co-occurrence in the para...
Howard Johnson, Joel D. Martin, George F. Foster, ...
COLING
2010
12 years 11 months ago
Urdu and Hindi: Translation and sharing of linguistic resources
Hindi and Urdu share a common phonology, morphology and grammar but are written in different scripts. In addition, the vocabularies have also diverged significantly especially in ...
Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, Nand...
COLING
2010
12 years 11 months ago
Extraction of Multi-word Expressions from Small Parallel Corpora
We present a general methodology for extracting multi-word expressions (of various types), along with their translations, from small parallel corpora. We automatically align the p...
Yulia Tsvetkov, Shuly Wintner