Sciweavers

9 search results - page 2 / 2
» Bilingual Lexicon Generation Using Non-Aligned Signatures
Sort
View
LRE
2008
96views more  LRE 2008»
13 years 5 months ago
Language resources for Hebrew
Abstract. We describe a suite of standards, resources and tools for computational encoding and processing of Modern Hebrew texts. These include an array of XML schemas for represen...
Alon Itai, Shuly Wintner
JCDL
2004
ACM
114views Education» more  JCDL 2004»
13 years 10 months ago
Translating unknown cross-lingual queries in digital libraries using a web-based approach
Users’ cross-lingual queries to a digital library system might be short and not included in a common translation dictionary (unknown terms). In this paper, we investigate the fe...
Jenq-Haur Wang, Jei-Wen Teng, Pu-Jen Cheng, Wen-Hs...
ACL
2004
13 years 6 months ago
Finding Ideographic Representations of Japanese Names Written in Latin Script via Language Identification and Corpus Validation
Multilingual applications frequently involve dealing with proper names, but names are often missing in bilingual lexicons. This problem is exacerbated for applications involving t...
Yan Qu, Gregory Grefenstette
ACL
1998
13 years 6 months ago
Machine Translation with a Stochastic Grammatical Channel
We introduce a stochastic grammatical channel model for machine translation, that synthesizes several desirable characteristics of both statistical and grammatical machine transla...
Dekai Wu, Hongsing Wong