Sciweavers

3 search results - page 1 / 1
» Building a Golden Collection of Parallel Multi-Language Word...
Sort
View
LREC
2008
101views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
Building a Golden Collection of Parallel Multi-Language Word Alignment
This paper reports an experience on producing manual word alignments over six different language pairs (all combinations between Portuguese, English, French and Spanish) (Grac
Joao Graça, Joana Paulo Pardal, Luís...
ACL
2008
13 years 6 months ago
Mining Parenthetical Translations from the Web by Word Alignment
Documents in languages such as Chinese, Japanese and Korean sometimes annotate terms with their translations in English inside a pair of parentheses. We present a method to extrac...
Dekang Lin, Shaojun Zhao, Benjamin Van Durme, Mari...
MT
2007
158views more  MT 2007»
13 years 4 months ago
Automatic extraction of translations from web-based bilingual materials
This paper describes the framework of the StatCan Daily Translation Extraction System (SDTES), a computer system that maps and compares webbased translation texts of Statistics Can...
Qibo Zhu, Diana Zaiu Inkpen, Ash Asudeh