HMM-based models are developed for the alignment of words and phrases in bitext. The models are formulated so that alignment and parameter estimation can be performed efficiently....
Obtaining high-quality machine translations is still a long way off. A postediting phase is required to improve the output of a machine translation system. An alternative is the s...
In statistical machine translation, single-word based models have an important deficiency; they do not take contextual information into account for the translation decision. A poss...
Several attempts have been made to learn phrase translation probabilities for phrasebased statistical machine translation that go beyond pure counting of phrases in word-aligned t...
Noun phrases in queries are identified and classified into four types: proper names, dictionary phrases, simple phrases and complex phrases. A document has a phrase if all content...