Abstract. The “Semantic Mirrors Method” (Dyvik, 1998) is a means for automatic derivation of thesaurus entries from a word-aligned parallel corpus. The method is based on the c...
We propose a formal model of Cross-Language Information Retrieval that does not rely on either query translation or document translation. Our approach leverages recent advances in...
Production of parallel training corpora for the development of statistical machine translation (SMT) systems for resource-poor languages usually requires extensive manual effort. ...
Language usage over computer mediated discourses, like chats, emails and SMS texts, significantly differs from the standard form of the language. An urge towards shorter message l...
We introduce a variability-intensive approach to goal decomposition that is tailored to support requirements identification for highly customizable software. The approach is based...