Sciweavers

11 search results - page 2 / 3
» Construction of a Bilingual Dictionary Intermediated by a Th...
Sort
View
ACL
2004
13 years 6 months ago
A Joint Source-Channel Model for Machine Transliteration
Most foreign names are transliterated into Chinese, Japanese or Korean with approximate phonetic equivalents. The transliteration is usually achieved through intermediate phonemic...
Haizhou Li, Min Zhang, Jian Su
CLEF
2003
Springer
13 years 10 months ago
Regular Sound Changes for Cross-Language Information Retrieval
The aim of this project is the automatic conversion of query terms in one language into their equivalents in a second, historically related, language, so that documents in the sec...
Michael P. Oakes, Souvik Banerjee
ICADL
2003
Springer
145views Education» more  ICADL 2003»
13 years 10 months ago
Towards Web Mining of Query Translations for Cross-Language Information Retrieval in Digital Libraries
This paper proposes an efficient client-server-based query translation approach to allowing more feasible implementation of cross-language information retrieval (CLIR) services in ...
Wen-Hsiang Lu, Jenq-Haur Wang, Lee-Feng Chien
LREC
2008
216views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
Towards Semi Automatic Construction of a Lexical Ontology for Persian
Lexical ontologies and semantic lexicons are important resources in natural language processing. They are used in various tasks and applications, especially where semantic process...
Mehrnoush Shamsfard
JCDL
2004
ACM
114views Education» more  JCDL 2004»
13 years 10 months ago
Translating unknown cross-lingual queries in digital libraries using a web-based approach
Users’ cross-lingual queries to a digital library system might be short and not included in a common translation dictionary (unknown terms). In this paper, we investigate the fe...
Jenq-Haur Wang, Jei-Wen Teng, Pu-Jen Cheng, Wen-Hs...