Sciweavers

10 search results - page 1 / 2
» Corpus Aligner (CorAl) Evaluation on English-Croatian Parall...
Sort
View
LREC
2010
138views Education» more  LREC 2010»
13 years 6 months ago
Corpus Aligner (CorAl) Evaluation on English-Croatian Parallel Corpora
An increasing demand for new language resources of recent EU members and accessing countries has in turn initiated the development of different language tools and resources, such ...
Sanja Seljan, Marko Tadic, Zeljko Agic, Jan Snajde...
COLING
2010
12 years 12 months ago
Extraction of Multi-word Expressions from Small Parallel Corpora
We present a general methodology for extracting multi-word expressions (of various types), along with their translations, from small parallel corpora. We automatically align the p...
Yulia Tsvetkov, Shuly Wintner
ECIR
2008
Springer
13 years 6 months ago
Effects of Aligned Corpus Quality and Size in Corpus-Based CLIR
Aligned corpora are often-used resources in CLIR systems. The three qualities of translation corpora that most dramatically affect the performance of a corpus-based CLIR system are...
Tuomas Talvensaari
LREC
2010
175views Education» more  LREC 2010»
13 years 3 months ago
Creating a Reusable English-Chinese Parallel Corpus for Bilingual Dictionary Construction
This paper first describes an experiment to construct an English-Chinese parallel corpus, then applying the Uplug word alignment tool on the corpus and finally produce and evaluat...
Hercules Dalianis, Hao-chun Xing, Xin Zhang
EMNLP
2009
13 years 2 months ago
Collocation Extraction Using Monolingual Word Alignment Method
Statistical bilingual word alignment has been well studied in the context of machine translation. This paper adapts the bilingual word alignment algorithm to monolingual scenario ...
Zhan-yi Liu, Haifeng Wang, Hua Wu, Sheng Li