Sciweavers

104 search results - page 2 / 21
» French-English Terminology Extraction from Comparable Corpor...
Sort
View
ACL
2004
13 years 6 months ago
Aligning words using matrix factorisation
Aligning words from sentences which are mutual translations is an important problem in different settings, such as bilingual terminology extraction, Machine Translation, or projec...
Cyril Goutte, Kenji Yamada, Éric Gaussier
EACL
2006
ACL Anthology
13 years 6 months ago
Compiling French-Japanese Terminologies from the Web
We propose a method for compiling bilingual terminologies of multi-word terms (MWTs) for given translation pairs of seed terms. Traditional methods for bilingual terminology compi...
Xavier Robitaille, Yasuhiro Sasaki, Masatsugu Tono...
ACL
1998
13 years 6 months ago
Flow Network Models for Word Alignment and Terminology Extraction from Bilingual Corpora
This paper presents a new model for word alignments between parallel sentences, which allows one to accurately estimate different parameters, in a computationally efficient way. A...
Éric Gaussier
LREC
2008
130views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
Encoding Terms from a Scientific Domain in a Terminological Database: Methodology and Criteria
This paper reports on the main phases of a research which aims at enhancing a maritime terminological database by means of a set of terms belonging to meteorology. The structure o...
Rita Marinelli, Melissa Tiberi, Remo Bindi
NAACL
2010
13 years 2 months ago
Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora using Document Level Alignment
The quality of a statistical machine translation (SMT) system is heavily dependent upon the amount of parallel sentences used in training. In recent years, there have been several...
Jason R. Smith, Chris Quirk, Kristina Toutanova