Sciweavers

36 search results - page 1 / 8
» From Bilingual Dictionaries to Interlingual Document Represe...
Sort
View
ACL
2011
12 years 8 months ago
From Bilingual Dictionaries to Interlingual Document Representations
Mapping documents into an interlingual representation can help bridge the language barrier of a cross-lingual corpus. Previous approaches use aligned documents as training data to...
Jagadeesh Jagarlamudi, Hal Daumé III, Ragha...
AAAI
2004
13 years 5 months ago
Learning Indexing Patterns from One Language for the Benefit of Others
Using language technology for text analysis and light-weight ontologies as a content-mediating level, we acquire indexing patterns from vast amounts of indexing data for Englishla...
Udo Hahn, Kornél G. Markó, Stefan Sc...
FQAS
2009
Springer
181views Database» more  FQAS 2009»
13 years 11 months ago
Interlingual Information Extraction as a Solution for Multilingual QA Systems
Information extraction systems have been dealt with at length from the viewpoint of users posing definite questions whose expected answer is to be found in a document collection. T...
Jesús Cardeñosa, Carolina Gallardo, ...
RIAO
2004
13 years 5 months ago
Multilingual document clusters discovery
Cross Language Information Retrieval community has brought up search engines over multilingual corpora, and multilingual text categorization systems. In this paper, we focus on th...
Benoît Mathieu, Romaric Besançon, Chr...
ACL
2006
13 years 5 months ago
Exploiting Comparable Corpora and Bilingual Dictionaries for Cross-Language Text Categorization
Cross-language Text Categorization is the task of assigning semantic classes to documents written in a target language (e.g. English) while the system is trained using labeled doc...
Alfio Massimiliano Gliozzo, Carlo Strapparava