This paper deals with the treatment of constructed neologisms in a machine translation system. It focuses on a particular issue in Romance languages: relational adjectives and the...
In this paper we discuss the design and development of an interlingua for a large-scale MT project. We also discuss how the resulting KANT interlingua constrains complexity, suppo...
Deryle W. Lonsdale, Alexander Franz, John R. R. Le...
In statistical machine translation, decoding without any reordering constraint is an NP-hard problem. Inversion Transduction Grammars (ITGs) exploit linguistic structure and can w...
Abstract. The semantics of modelling languages are not always specified in a precise and formal way, and their rather complex underlying models make it a non-trivial exercise to r...
This article defines a Framework for Machine Translation Evaluation (FEMTI) which relates the quality model used to evaluate a machine translation system to the purpose and context...
Eduard H. Hovy, Margaret King, Andrei Popescu-Beli...