Sciweavers

45 search results - page 2 / 9
» Learning to Translate with Source and Target Syntax
Sort
View
ACL
2012
11 years 7 months ago
Post-ordering by Parsing for Japanese-English Statistical Machine Translation
Reordering is a difficult task in translating between widely different languages such as Japanese and English. We employ the postordering framework proposed by (Sudoh et al., 201...
Isao Goto, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita
EMNLP
2011
12 years 5 months ago
Relaxed Cross-lingual Projection of Constituent Syntax
We propose a relaxed correspondence assumption for cross-lingual projection of constituent syntax, which allows a supposed constituent of the target sentence to correspond to an u...
Wenbin Jiang, Qun Liu, Yajuan Lv
COLING
2010
13 years 8 days ago
Joint Parsing and Translation
Tree-based translation models, which exploit the linguistic syntax of source language, usually separate decoding into two steps: parsing and translation. Although this separation ...
Yang Liu, Qun Liu
ACL
2008
13 years 6 months ago
Cohesive Phrase-Based Decoding for Statistical Machine Translation
Phrase-based decoding produces state-of-theart translations with no regard for syntax. We add syntax to this process with a cohesion constraint based on a dependency tree for the ...
Colin Cherry
ACL
2001
13 years 6 months ago
A Machine Learning Approach to the Automatic Evaluation of Machine Translation
We present a machine learning approach to evaluating the wellformedness of output of a machine translation system, using classifiers that learn to distinguish human reference tran...
Simon Corston-Oliver, Michael Gamon, Chris Brocket...