We present our hybrid system for the PAN challenge at CLEF 2010. Our system performs plagiarism detection for translated and non-translated externally as well as intrinsically plag...
Markus Muhr, Roman Kern, Mario Zechner, Michael Gr...
This paper describes our first participation in the Indian language sub-task of the main Adhoc monolingual and bilingual track in CLEF1 competition. In this track, the task is to...
The world wide web is a natural setting for cross-lingual information retrieval. The European Union is a typical example of a multilingual scenario, where multiple users have to de...
In one form or another language translation is a necessary part of cross-lingual information retrieval systems. Often times this is accomplished using machine translation systems....
Abstract. Training data as well as supplementary data such as usagebased click behavior may abound in one search market (i.e., a particular region, domain, or language) and be much...