Sciweavers

14 search results - page 1 / 3
» On the impact of morphology in English to Spanish statistica...
Sort
View
SPEECH
2008
89views more  SPEECH 2008»
13 years 5 months ago
On the impact of morphology in English to Spanish statistical MT
Adrià de Gispert, José B. Mari&ntild...
CORR
2011
Springer
148views Education» more  CORR 2011»
12 years 9 months ago
Translation of Pronominal Anaphora between English and Spanish: Discrepancies and Evaluation
This paper evaluates the different tasks carried out in the translation of pronominal anaphora in a machine translation (MT) system. The MT interlingua approach named AGIR (Anaph...
Antonio Ferrández, Jesús Peral
LREC
2010
152views Education» more  LREC 2010»
13 years 6 months ago
English-Spanish Large Statistical Dictionary of Inflectional Forms
The paper presents an approach for constructing a weighted bilingual dictionary of inflectional forms using as input data a traditional bilingual dictionary, and not parallel corp...
Grigori Sidorov, Alberto Barrón-Cedeñ...
AMTA
2004
Springer
13 years 10 months ago
Normalizing German and English Inflectional Morphology to Improve Statistical Word Alignment
German has a richer system of inflectional morphology than English, which causes problems for current approaches to statistical word alignment. Using Giza++ as a reference implemen...
Simon Corston-Oliver, Michael Gamon
EACL
2003
ACL Anthology
13 years 6 months ago
Empirical Methods for Compound Splitting
Compounded words are a challenge for NLP applications such as machine translation (MT). We introduce methods to learn splitting rules from monolingual and parallel corpora. We eva...
Philipp Koehn, Kevin Knight