In this paper we describe some studies of Portuguese-English word alignment, focusing on (i) measuring the importance of the coupling between dictionaries and corpus; (ii) assessi...
This paper reports an experience on producing manual word alignments over six different language pairs (all combinations between Portuguese, English, French and Spanish) (Grac
The pipeline of most Phrase-Based Statistical Machine Translation (PB-SMT) systems starts from automatically word aligned parallel corpus. But word appears to be too fine-grained ...
In this paper we propose a new strategy for combining the outputs of several alignment systems. Based on the word boundaries retrieved from a number of individual alignment system...
In recent years statistical word alignment models have been widely used for various Natural Language Processing (NLP) problems. In this paper we describe a platform independent and...