Sciweavers

76 search results - page 1 / 16
» Pseudo-Aligned Multilingual Corpora
Sort
View
IJCAI
2007
13 years 6 months ago
Pseudo-Aligned Multilingual Corpora
In machine translation, document alignment refers to finding correspondences between documents which are exact translations of each other. We define pseudo-alignment as the task...
Fernando Diaz, Donald Metzler
ACL
2010
13 years 2 months ago
Learning Common Grammar from Multilingual Corpus
We propose a corpus-based probabilistic framework to extract hidden common syntax across languages from non-parallel multilingual corpora in an unsupervised fashion. For this purp...
Tomoharu Iwata, Daichi Mochihashi, Hiroshi Sawada
CICLING
2005
Springer
13 years 10 months ago
Disentangling from Babylonian Confusion - Unsupervised Language Identification
: This work presents an unsupervised solution to language identification. The method sorts multilingual text corpora on the basis of sentences into the different languages that are...
Christian Biemann, Sven Teresniak
CLEF
2003
Springer
13 years 9 months ago
Report on CLEF-2003 Experiments: Two Ways of Extracting Multilingual Resources from Corpora
Abstract. We present in this report two main approaches to cross-language information retrieval based on the exploitation of multilingual corpora to derive cross-lingual term-term ...
Nicola Cancedda, Hervé Déjean, &Eacu...
IWIC
2007
Springer
13 years 10 months ago
Exploiting Aligned Parallel Corpora in Multilingual Studies and Applications
Parallel corpora encode extremely valuable linguistic knowledge, the revealing of which is facilitated by the recent advances in multilingual corpus linguistics. The linguistic dec...
Dan Tufis