Sciweavers

28 search results - page 3 / 6
» Structure Alignment Using Bilingual Chunking
Sort
View
EMNLP
2004
13 years 6 months ago
Bilingual Parsing with Factored Estimation: Using English to Parse Korean
We describe how simple, commonly understood statistical models, such as statistical dependency parsers, probabilistic context-free grammars, and word-to-word translation models, c...
David A. Smith, Noah A. Smith
EMNLP
2009
13 years 3 months ago
Weighted Alignment Matrices for Statistical Machine Translation
Current statistical machine translation systems usually extract rules from bilingual corpora annotated with 1-best alignments. They are prone to learn noisy rules due to alignment...
Yang Liu, Tian Xia, Xinyan Xiao, Qun Liu
NLPRS
2001
Springer
13 years 9 months ago
Hierarchical Phrase Alignment Harmonized with Parsing
In this paper, we propose a hierarchical phrase alignment method that aims to acquire translation knowledge. Previous methods utilize the correspondence of sub-trees between bilin...
Kenji Imamura
COLING
1992
13 years 6 months ago
Learning Translation Templates From Bilingual Text
This paper proposes a two-phase example-based machine translation methodology which develops translation templates from examples and then translates using template matching. This ...
Hiroyuki Kaji, Yuuko Kida, Yasutsugu Morimoto
MT
2007
158views more  MT 2007»
13 years 4 months ago
Automatic extraction of translations from web-based bilingual materials
This paper describes the framework of the StatCan Daily Translation Extraction System (SDTES), a computer system that maps and compares webbased translation texts of Statistics Can...
Qibo Zhu, Diana Zaiu Inkpen, Ash Asudeh