Sciweavers

7 search results - page 1 / 2
» Urdu and Hindi: Translation and sharing of linguistic resour...
Sort
View
COLING
2010
12 years 12 months ago
Urdu and Hindi: Translation and sharing of linguistic resources
Hindi and Urdu share a common phonology, morphology and grammar but are written in different scripts. In addition, the vocabularies have also diverged significantly especially in ...
Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, Nand...
ACL
2010
13 years 3 months ago
Hindi-to-Urdu Machine Translation through Transliteration
We present a novel approach to integrate transliteration into Hindi-to-Urdu statistical machine translation. We propose two probabilistic models, based on conditional and joint pr...
Nadir Durrani, Hassan Sajjad, Alexander Fraser, He...
COLING
2010
12 years 12 months ago
Finite-state Scriptural Translation
We use robust and fast Finite-State Machines (FSMs) to solve scriptural translation problems. We describe a phonetico-morphotactic pivot UIT (universal intermediate transcription)...
M. G. Abbas Malik, Christian Boitet, Pushpak Bhatt...
LREC
2008
120views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
LC-STAR II: Starring more Lexica
LC-STAR II is a follow-up project of the EU funded project LC-STAR (Lexica and Corpora for Speech-to-Speech Translation Components, IST-2001-32216). LC-STAR II develops large lexi...
Ute Ziegenhain, Hanne Fersoe, Henk van den Heuvel,...
LREC
2008
97views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
Clustering of Terms from Translation Dictionaries and Synonyms Lists to Automatically Build more Structured Linguistic Resources
Building a Linguistic Resource (LR) is a task requiring a huge quantitative of means, human resources and funds. Though finalization of the development phase and assessment of the...
Maria Teresa Pazienza, Armando Stellato