Sciweavers

28 search results - page 2 / 6
» Word Sense Acquisition from Bilingual Comparable Corpora
Sort
View
IRAL
2003
ACM
13 years 10 months ago
Learning bilingual translations from comparable corpora to cross-language information retrieval: hybrid statistics-based and lin
Recent years saw an increased interest in the use and the construction of large corpora. With this increased interest and awareness has come an expansion in the application to kno...
Fatiha Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura
IJCNLP
2005
Springer
13 years 11 months ago
French-English Terminology Extraction from Comparable Corpora
This article presents a method of extracting bilingual lexica composed of single-word terms (SWTs) and multi-word terms (MWTs) from comparable corpora of a technical domain. First,...
Béatrice Daille, Emmanuel Morin
ACL
2006
13 years 6 months ago
Exploiting Comparable Corpora and Bilingual Dictionaries for Cross-Language Text Categorization
Cross-language Text Categorization is the task of assigning semantic classes to documents written in a target language (e.g. English) while the system is trained using labeled doc...
Alfio Massimiliano Gliozzo, Carlo Strapparava
COLING
2002
13 years 5 months ago
Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corpora
Previous attempts at identifying translational equivalents in comparable corpora have dealt with very large `general language' corpora and words. We address this task in a sp...
Yun-Chuang Chiao, Pierre Zweigenbaum
LREC
2008
124views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
Translation-oriented Word Sense Induction Based on Parallel Corpora
Word Sense Disambiguation (WSD) is an intermediate task that serves as a means to an end defined by the application in which it is to be used. However, different applications have...
Marianna Apidianaki