Sciweavers

187 search results - page 4 / 38
» Word Sense Disambiguation for Cross-Language Information Ret...
Sort
View
CIKM
2001
Springer
13 years 10 months ago
Effective Arabic-English Cross-Language Information Retrieval via Machine-Readable Dictionaries and Machine Translation
In Cross-Language Information Retrieval (CLIR), queries in one language retrieve relevant documents in other languages. Machine-Readable Dictionary (MRD) and Machine Translation (...
Mohammed Aljlayl, Ophir Frieder
CLEF
2005
Springer
13 years 11 months ago
Easing Erroneous Translations in Cross-Language Image Retrieval Using Word Associations
When short queries and short image annotations are used in text-based cross-language image retrieval, small changes in word usage due to translation errors may decrease the retriev...
Masashi Inoue
NLDB
2007
Springer
13 years 12 months ago
Character N-Grams Translation in Cross-Language Information Retrieval
Abstract. This paper describes a new technique for the direct translation of character n-grams for use in Cross-Language Information Retrieval systems. This solution avoids the nee...
Jesús Vilares, Michael P. Oakes, Manuel Vil...
CIKM
2003
Springer
13 years 11 months ago
Statistical transliteration for english-arabic cross language information retrieval
Out of vocabulary (OOV) words are problematic for cross language information retrieval. One way to deal with OOV words when the two languages have different alphabets, is to trans...
Nasreen Abdul Jaleel, Leah S. Larkey
CORR
1999
Springer
120views Education» more  CORR 1999»
13 years 5 months ago
Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents
This paper proposes a Japanese/English crosslanguage information retrieval (CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a given query containing techni...
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa