Sciweavers

145 search results - page 1 / 29
» Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrappin...
Sort
View
COLING
2004
13 years 5 months ago
Word Translation Disambiguation Using Bilingual Bootstrapping
This paper proposes a new method for word translation disambiguation using a machine learning technique called `Bilingual Bootstrapping'. Bilingual Bootstrapping makes use of...
Hang Li, Cong Li
ACL
2006
13 years 6 months ago
Semi-Supervised Learning of Partial Cognates Using Bilingual Bootstrapping
Partial cognates are pairs of words in two languages that have the same meaning in some, but not all contexts. Detecting the actual meaning of a partial cognate in context can be ...
Oana Frunza, Diana Zaiu Inkpen
ACL
2006
13 years 6 months ago
Robust Word Sense Translation by EM Learning of Frame Semantics
We propose a robust method of automatically constructing a bilingual word sense dictionary from readily available monolingual ontologies by using estimation-maximization, without ...
Pascale Fung, Benfeng Chen
TREC
2000
13 years 6 months ago
TREC-9 CLIR at CUHK: Disambiguation by Similarity Values Between Adjacent Words
We investigated the dictionary-based query translation method combining the translation disambiguation process using statistic cooccurrence information trained from the provided c...
Honglan Jin, Kam-Fai Wong
ACL
2011
12 years 9 months ago
Using Large Monolingual and Bilingual Corpora to Improve Coordination Disambiguation
Resolving coordination ambiguity is a classic hard problem. This paper looks at coordination disambiguation in complex noun phrases (NPs). Parsers trained on the Penn Treebank are...
Shane Bergsma, David Yarowsky, Kenneth Ward Church