Sciweavers

ACL
2009
13 years 2 months ago
Mining Bilingual Data from the Web with Adaptively Learnt Patterns
Mining bilingual data (including bilingual sentences and terms1 ) from the Web can benefit many NLP applications, such as machine translation and cross language information retrie...
Long Jiang, Shiquan Yang, Ming Zhou, Xiaohua Liu, ...
ACL
2009
13 years 2 months ago
Exploiting Bilingual Information to Improve Web Search
Web search quality can vary widely across languages, even for the same information need. We propose to exploit this variation in quality by learning a ranking function on bilingua...
Wei Gao, John Blitzer, Ming Zhou, Kam-Fai Wong
IPM
2006
171views more  IPM 2006»
13 years 4 months ago
Automatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
In this paper, we propose a new learning method for extracting bilingual word pairs from parallel corpora in various languages. In cross-language information retrieval, the system...
Hiroshi Echizen-ya, Kenji Araki, Yoshio Momouchi
COLING
1992
13 years 5 months ago
Learning Translation Templates From Bilingual Text
This paper proposes a two-phase example-based machine translation methodology which develops translation templates from examples and then translates using template matching. This ...
Hiroyuki Kaji, Yuuko Kida, Yasutsugu Morimoto
ACL
1998
13 years 5 months ago
Automatically Creating Bilingual Lexicons for Machine Translation from Bilingual Text
A method is presented for automatically augmenting the bilingual lexicon of an existing Machine Translation system, by extracting bilingual entries from aligned bilingual text. Th...
Davide Turcato
EACL
2006
ACL Anthology
13 years 5 months ago
Compiling French-Japanese Terminologies from the Web
We propose a method for compiling bilingual terminologies of multi-word terms (MWTs) for given translation pairs of seed terms. Traditional methods for bilingual terminology compi...
Xavier Robitaille, Yasuhiro Sasaki, Masatsugu Tono...
CICLING
2010
Springer
13 years 8 months ago
Automatic Generation of Bilingual Dictionaries Using Intermediary Languages and Comparable Corpora
Abstract. This paper outlines a strategy to build new bilingual dictionaries from existing resources. The method is based on two main tasks: first, a new set of bilingual correspo...
Pablo Gamallo Otero, José Ramon Pichel Camp...
IJCNLP
2004
Springer
13 years 9 months ago
Bilingual Chunk Alignment Based on Interactional Matching and Probabilistic Latent Semantic Indexing
Abstract. An integrated method for bilingual chunk partition and alignment, called “Interactional Matching”, is proposed in this paper. Different from former works, our method...
Feifan Liu, Qianli Jin, Jun Zhao, Bo Xu
CLEF
2004
Springer
13 years 9 months ago
Report on Thomson Legal and Regulatory Experiments at CLEF-2004
Thomson Legal and Regulatory participated in the CLEF-2004 monolingual and bilingual tracks. Monolingual experiments included Portuguese, Russian and Finnish. We investigated a ne...
Isabelle Moulinier, Ken Williams