Abstract. We present in this report two main approaches to cross-language information retrieval based on the exploitation of multilingual corpora to derive cross-lingual term-term ...
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one na...
For the CLEF 2004 ImageCLEF St Andrew’s Collection task the Dublin City University group carried out three sets of experiments. We carried out standard cross-language informatio...
Gareth J. F. Jones, Declan Groves, Anna Khasin, Ad...
An under-explored question in cross-language information retrieval (CLIR) is to what degree the performance of CLIR methods depends on the availability of high-quality translation...
It is crucial for cross-language information retrieval (CLIR) systems to deal with the translation of unknown queries1 due to that real queries might be short. The purpose of this...
Users’ cross-lingual queries to a digital library system might be short and not included in a common translation dictionary (unknown terms). In this paper, we investigate the fe...
In this paper, we present our participation in the ImageCLEF 2005 ad-hoc track. First, we describe a preliminary pool of cross-language experiments with the ImageCLEF 2004 testbed...
The bottleneck for dictionary-based cross-language information retrieval is the lack of comprehensive dictionaries, in particular for many different languages. We here introduce a...
This paper introduces a general framework for the use of translation probabilities in cross-language information retrieval based on the notion that information retrieval fundament...
Cross-language information retrieval (CLIR) facilitates the use of one language to access documents in other languages. Crosslanguage information extraction (CLIE) extracts releva...