Sciweavers

COLING
2010
12 years 12 months ago
Syntax Based Reordering with Automatically Derived Rules for Improved Statistical Machine Translation
Syntax based reordering has been shown to be an effective way of handling word order differences between source and target languages in Statistical Machine Translation (SMT) syste...
Karthik Visweswariah, Jiri Navratil, Jeffrey S. So...
EMNLP
2010
13 years 2 months ago
Cross Language Text Classification by Model Translation and Semi-Supervised Learning
In this paper, we introduce a method that automatically builds text classifiers in a new language by training on already labeled data in another language. Our method transfers the...
Lei Shi, Rada Mihalcea, Mingjun Tian
ACL
2010
13 years 3 months ago
Learning to Translate with Source and Target Syntax
Statistical translation models that try to capture the recursive structure of language have been widely adopted over the last few years. These models make use of varying amounts o...
David Chiang
CORR
1999
Springer
120views Education» more  CORR 1999»
13 years 4 months ago
Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents
This paper proposes a Japanese/English crosslanguage information retrieval (CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a given query containing techni...
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
FLAIRS
2008
13 years 6 months ago
A Hybrid Machine Translation System for Typologically Related Languages
This paper describes a shallow parsing formalism aiming at machine translation between closely related languages. The formalism allows to write grammar rules helping to (partially...
Petr Homola, Vladislav Kubon
COLING
1990
13 years 6 months ago
A Type-theoretical Analysis of Complex Verb Generation
Tense and aspect, together with mood and modality, usually form the entangled structure of a complex verb. They are often hard to translate by machines, because of both syntactic ...
Satoshi Tojo
COLING
1992
13 years 6 months ago
Translation Ambiguity Resolution Based On Text Corpora Of Source And Target Languages
We propose a new method to resolve ambiguity in translation and meaning interpretation using linguistic statistics extracted from dual corpora of sourcu aud target languages in ad...
Shinichi Doi, Kazunori Muraki
EMNLP
2008
13 years 6 months ago
Language and Translation Model Adaptation using Comparable Corpora
Traditionally, statistical machine translation systems have relied on parallel bi-lingual data to train a translation model. While bi-lingual parallel data are expensive to genera...
Matthew G. Snover, Bonnie J. Dorr, Richard M. Schw...
LREC
2010
178views Education» more  LREC 2010»
13 years 6 months ago
Data Issues in English-to-Hindi Machine Translation
Statistical machine translation to morphologically richer languages is a challenging task and more so if the source and target languages differ in word order. Current state-of-the...
Ondrej Bojar, Pavel Stranák, Daniel Zeman
POPL
1995
ACM
13 years 8 months ago
Compiling Polymorphism Using Intensional Type Analysis
Traditional techniques for implementing polymorphism use a universal representation for objects of unknown type. Often, this forces a compiler to use universal representations eve...
Robert Harper, J. Gregory Morrisett