Sciweavers

ACL
2006
13 years 5 months ago
BiTAM: Bilingual Topic AdMixture Models for Word Alignment
We propose a novel bilingual topical admixture (BiTAM) formalism for word alignment in statistical machine translation. Under this formalism, the parallel sentence-pairs within a ...
Bing Zhao, Eric P. Xing
ACL
2006
13 years 5 months ago
Boosting Statistical Word Alignment Using Labeled and Unlabeled Data
This paper proposes a semi-supervised boosting approach to improve statistical word alignment with limited labeled data and large amounts of unlabeled data. The proposed approach ...
Hua Wu, Haifeng Wang, Zhan-yi Liu
ACL
2006
13 years 5 months ago
Word Alignment for Languages with Scarce Resources Using Bilingual Corpora of Other Language Pairs
This paper proposes an approach to improve word alignment for languages with scarce resources using bilingual corpora of other language pairs. To perform word alignment between la...
Haifeng Wang, Hua Wu, Zhan-yi Liu
ACL
2004
13 years 5 months ago
Aligning words using matrix factorisation
Aligning words from sentences which are mutual translations is an important problem in different settings, such as bilingual terminology extraction, Machine Translation, or projec...
Cyril Goutte, Kenji Yamada, Éric Gaussier
NIPS
2007
13 years 5 months ago
HM-BiTAM: Bilingual Topic Exploration, Word Alignment, and Translation
We present a novel paradigm for statistical machine translation (SMT), based on a joint modeling of word alignment and the topical aspects underlying bilingual document-pairs, via...
Bing Zhao, Eric P. Xing
LREC
2008
90views Education» more  LREC 2008»
13 years 5 months ago
Word Alignment Annotation in a Japanese-Chinese Parallel Corpus
Parallel corpora are critical resources for machine translation research and development since parallel corpora contain translation equivalences of various granularities. Manual a...
Yujie Zhang, Zhulong Wang, Kiyotaka Uchimoto, Qing...
LREC
2008
102views Education» more  LREC 2008»
13 years 5 months ago
Annotation Guidelines for Chinese-Korean Word Alignment
For a language pair such as Chinese and Korean that belong to entirely different language families in terms of typology and genealogy, finding the correspondences is quite obscure...
Jinji Li, Dong-Il Kim, Jong-Hyeok Lee
LREC
2008
101views Education» more  LREC 2008»
13 years 5 months ago
Building a Golden Collection of Parallel Multi-Language Word Alignment
This paper reports an experience on producing manual word alignments over six different language pairs (all combinations between Portuguese, English, French and Spanish) (Grac
Joao Graça, Joana Paulo Pardal, Luís...
IICAI
2007
13 years 5 months ago
A Java Implementation of an Extended Word Alignment Algorithm Based on the IBM Models
In recent years statistical word alignment models have been widely used for various Natural Language Processing (NLP) problems. In this paper we describe a platform independent and...
G. Chinnappa, Anil Kumar Singh
EMNLP
2007
13 years 6 months ago
Getting the Structure Right for Word Alignment: LEAF
Word alignment is the problem of annotating parallel text with translational correspondence. Previous generative word alignment models have made structural assumptions such as the...
Alexander Fraser, Daniel Marcu