Sciweavers

45 search results - page 4 / 9
» Bilingual dictionary generation for low-resourced language p...
Sort
View
CLEF
2000
Springer
13 years 10 months ago
Translation Resources, Merging Strategies, and Relevance Feedback for Cross-Language Information Retrieval
This paper describes the official runs of the Twenty-One group for the first CLEF workshop. The Twenty-One group participated in the monolingual, bilingual and multilingual tasks....
Djoerd Hiemstra, Wessel Kraaij, Renée Pohlm...
ACL
2012
11 years 8 months ago
ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora
The lack of parallel corpora and linguistic resources for many languages and domains is one of the major obstacles for the further advancement of automated translation. A possible...
Marcis Pinnis, Radu Ion, Dan Stefanescu, Fangzhong...
ACL
2007
13 years 7 months ago
Learning Multilingual Subjective Language via Cross-Lingual Projections
This paper explores methods for generating subjectivity analysis resources in a new language by leveraging on the tools and resources available in English. Given a bridge between ...
Rada Mihalcea, Carmen Banea, Janyce Wiebe
ACL
2009
13 years 3 months ago
Exploiting Bilingual Information to Improve Web Search
Web search quality can vary widely across languages, even for the same information need. We propose to exploit this variation in quality by learning a ranking function on bilingua...
Wei Gao, John Blitzer, Ming Zhou, Kam-Fai Wong
COLING
1996
13 years 7 months ago
Bilingual Knowledge Acquisition from Korean-English Parallel Corpus Using Alignment
This paper snggests a method to align Korean-English parallel corpus. '1?he structural dissimilarity between Korean and Indo-European languages requires more flexible measure...
Jung H. Shin, Young S. Han, Key-Sun Choi