Sciweavers

4 search results - page 1 / 1
» Identification of Transliterated Foreign Words in Hebrew Scr...
Sort
View
CICLING
2008
Springer
13 years 6 months ago
Identification of Transliterated Foreign Words in Hebrew Script
Abstract. We present a loosely-supervised method for context-free identification of transliterated foreign names and borrowed words in Hebrew text. The method is purely statistical...
Yoav Goldberg, Michael Elhadad
ACL
2007
13 years 6 months ago
Semantic Transliteration of Personal Names
Words of foreign origin are referred to as borrowed words or loanwords. A loanword is usually imported to Chinese by phonetic transliteration if a translation is not easily availa...
Haizhou Li, Khe Chai Sim, Jin-Shea Kuo, Minghui Do...
LREC
2008
84views Education» more  LREC 2008»
13 years 6 months ago
Statistical Identification of English Loanwords in Korean Using Automatically Generated Training Data
This paper describes an accurate, extensible method for automatically classifying unknown foreign words that requires minimal monolingual resources and no bilingual training data ...
Kirk Baker, Chris Brew
EMNLP
2006
13 years 6 months ago
Capturing Out-of-Vocabulary Words in Arabic Text
The increasing flow of information between languages has led to a rise in the frequency of non-native or loan words, where terms of one language appear transliterated in another. ...
Abdusalam F. A. Nwesri, Seyed M. M. Tahaghoghi, Fa...