Sciweavers

45 search results - page 9 / 9
» Improving Statistical Machine Translation using Lexicalized ...
Sort
View
ACL
2006
13 years 6 months ago
Improved Discriminative Bilingual Word Alignment
For many years, statistical machine translation relied on generative models to provide bilingual word alignments. In 2005, several independent efforts showed that discriminative m...
Robert C. Moore, Wen-tau Yih, Andreas Bode
IPM
2006
171views more  IPM 2006»
13 years 4 months ago
Automatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
In this paper, we propose a new learning method for extracting bilingual word pairs from parallel corpora in various languages. In cross-language information retrieval, the system...
Hiroshi Echizen-ya, Kenji Araki, Yoshio Momouchi
ACL
2003
13 years 6 months ago
Unsupervised Learning of Arabic Stemming Using a Parallel Corpus
This paper presents an unsupervised learning approach to building a non-English (Arabic) stemmer. The stemming model is based on statistical machine translation and it uses an Eng...
Monica Rogati, J. Scott McCarley, Yiming Yang
ANLP
1994
109views more  ANLP 1994»
13 years 6 months ago
Symmetric Pattern Matching Analysis for English Coordinate Structures
The authors propose a model for analyzing English sentences including coordinate conjunctions such as "and","or","but" and the equivalent words. Synt...
Akitoshi Okumura, Kazunori Muraki
LBM
2007
13 years 6 months ago
Syntactic Features for Protein-Protein Interaction Extraction
Background: Extracting Protein-Protein Interactions (PPI) from research papers is a way of translating information from English to the language used by the databases that store th...
Rune Sætre, Kenji Sagae, Jun-ichi Tsujii