Sciweavers

71 search results - page 11 / 15
» Segmentation and alignment of parallel text for statistical ...
Sort
View
COLING
2010
13 years 14 days ago
Urdu and Hindi: Translation and sharing of linguistic resources
Hindi and Urdu share a common phonology, morphology and grammar but are written in different scripts. In addition, the vocabularies have also diverged significantly especially in ...
Karthik Visweswariah, Vijil Chenthamarakshan, Nand...
ACL
2009
13 years 3 months ago
Cross Language Dependency Parsing using a Bilingual Lexicon
This paper proposes an approach to enhance dependency parsing in a language by using a translated treebank from another language. A simple statistical machine translation method, ...
Hai Zhao, Yan Song, Chunyu Kit, Guodong Zhou
ACL
2008
13 years 7 months ago
A Tree Sequence Alignment-based Tree-to-Tree Translation Model
This paper presents a translation model that is based on tree sequence alignment, where a tree sequence refers to a single sequence of subtrees that covers a phrase. The model lev...
Min Zhang, Hongfei Jiang, AiTi Aw, Haizhou Li, Che...
NAACL
2010
13 years 3 months ago
Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora using Document Level Alignment
The quality of a statistical machine translation (SMT) system is heavily dependent upon the amount of parallel sentences used in training. In recent years, there have been several...
Jason R. Smith, Chris Quirk, Kristina Toutanova
IUCS
2009
ACM
194views Communications» more  IUCS 2009»
14 years 1 hour ago
Automatic extraction of bilingual terms from a Chinese-Japanese parallel corpus
This paper proposes a new approach for the automatic extraction of bilingual terms from a domain-specific bilingual parallel corpus. We combine existing monolingual term extractor...
Xiaorong Fan, Nobuyuki Shimizu, Hiroshi Nakagawa