Sciweavers

92 search results - page 10 / 19
» A Bootstrapping Method for Extracting Bilingual Text Pairs
Sort
View
SPIRE
2009
Springer
15 years 4 months ago
A Two-Level Structure for Compressing Aligned Bitexts
A bitext, or bilingual parallel corpus, consists of two texts, each one in a different language, that are mutual translations. Bitexts are very useful in linguistic engineering bec...
Joaquín Adiego, Nieves R. Brisaboa, Miguel ...
ACL
2011
14 years 1 months ago
Rare Word Translation Extraction from Aligned Comparable Documents
We present a first known result of high precision rare word bilingual extraction from comparable corpora, using aligned comparable documents and supervised classification. We in...
Emmanuel Prochasson, Pascale Fung
EACL
2003
ACL Anthology
14 years 11 months ago
Experiments on Candidate Data for Collocation Extraction
The paper describes ongoing work on the evaluation of methods for extracting collocation candidates from large text corpora. Our research is based on a German treebank corpus used...
Stefan Evert, Hannah Kermes
ACL
2009
14 years 7 months ago
Active Learning for Multilingual Statistical Machine Translation
Statistical machine translation (SMT) models require bilingual corpora for training, and these corpora are often multilingual with parallel text in multiple languages simultaneous...
Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar
84
Voted
WEBI
2001
Springer
15 years 2 months ago
World Wide Web - A Multilingual Language Resource
Abstract. This paper argues that the World Wide Web could be regarded not only as an information resource but also as a dynamic, multilingual, least controlled, easy to access and ...
Fang Li, Huanye Sheng, Wilhelm Weisweber