Sciweavers

92 search results - page 7 / 19
» A Bootstrapping Method for Extracting Bilingual Text Pairs
Sort
View
ACL
2006
14 years 11 months ago
Extracting Parallel Sub-Sentential Fragments from Non-Parallel Corpora
We present a novel method for extracting parallel sub-sentential fragments from comparable, non-parallel bilingual corpora. By analyzing potentially similar sentence pairs using a...
Dragos Stefan Munteanu, Daniel Marcu
LREC
2008
159views Education» more  LREC 2008»
14 years 11 months ago
Automatic Construction of a Japanese-Chinese Dictionary via English
This paper proposes a method of constructing a dictionary for a pair of languages from bilingual dictionaries between each of the languages and a third language. Such a method wou...
Hiroyuki Kaji, Shin'ichi Tamamura, Dashtseren Erde...
DGO
2007
174views Education» more  DGO 2007»
14 years 11 months ago
A bootstrapping approach for identifying stakeholders in public-comment corpora
A stakeholder is an individual, group, organization, or community that has an interest or stake in a consensus-building process. The goal of stakeholder identification is identify...
Jaime Arguello, Jamie Callan
EMNLP
2009
14 years 7 months ago
Weighted Alignment Matrices for Statistical Machine Translation
Current statistical machine translation systems usually extract rules from bilingual corpora annotated with 1-best alignments. They are prone to learn noisy rules due to alignment...
Yang Liu, Tian Xia, Xinyan Xiao, Qun Liu
CICLING
2010
Springer
14 years 4 months ago
A Chunk-Driven Bootstrapping Approach to Extracting Translation Patterns
Abstract. We present a linguistically-motivated sub-sentential alignment system that extends the intersected IBM Model 4 word alignments. The alignment system is chunk-driven and r...
Lieve Macken, Walter Daelemans