Sciweavers

74 search results - page 12 / 15
» A Method Of Translating English Delexical Structures Into Ja...
Sort
View
ACL
2003
14 years 10 months ago
Deverbal Compound Noun Analysis Based on Lexical Conceptual Structure
This paper proposes a principled approach for analysis of semantic relations between constituents in compound nouns based on lexical semantic structure. One of the difficulties o...
Koichi Takeuchi, Kyo Kageura, Teruo Koyama
ACL
2009
14 years 7 months ago
Forest-based Tree Sequence to String Translation Model
This paper proposes a forest-based tree sequence to string translation model for syntaxbased statistical machine translation, which automatically learns tree sequence to string tr...
Hui Zhang, Min Zhang, Haizhou Li, AiTi Aw, Chew Li...
EMNLP
2006
14 years 10 months ago
A Discriminative Model for Tree-to-Tree Translation
This paper proposes a statistical, treeto-tree model for producing translations. Two main contributions are as follows: (1) a method for the extraction of syntactic structures wit...
Brooke Cowan, Ivona Kucerova, Michael Collins
84
Voted
COLING
1996
14 years 10 months ago
Bilingual Knowledge Acquisition from Korean-English Parallel Corpus Using Alignment
This paper snggests a method to align Korean-English parallel corpus. '1?he structural dissimilarity between Korean and Indo-European languages requires more flexible measure...
Jung H. Shin, Young S. Han, Key-Sun Choi
EMNLP
2008
14 years 11 months ago
Online Large-Margin Training of Syntactic and Structural Translation Features
Minimum-error-rate training (MERT) is a bottleneck for current development in statistical machine translation because it is limited in the number of weights it can reliably optimi...
David Chiang, Yuval Marton, Philip Resnik