Sciweavers

74 search results - page 4 / 15
» A Method Of Translating English Delexical Structures Into Ja...
Sort
View
91
Voted
NAACL
1994
15 years 28 days ago
Building Japanese-English Dictionary based on Ontology for Machine Translation
This paper describes a semi-automatic method for associating a Japanese lexicon with a semantic concept taxonomy called an ontology, using a Japanese-English bilingual dictionary ...
Akitoshi Okumura, Eduard H. Hovy
ACL
1998
15 years 29 days ago
Recognition of the Coherence Relation between Te-linked Clauses
This paper describes a method for recognizing coherence relations between clauses which are linked by te in Japanese -- a translational equivalent of English and. We consider that...
Akira Oishi, Yuji Matsumoto
IJCNLP
2005
Springer
15 years 5 months ago
Building a Japanese-Chinese Dictionary Using Kanji/Hanzi Conversion
A new bilingual dictionary can be built using two existing bilingual dictionaries, such as Japanese-English and English-Chinese to build Japanese-Chinese dictionary. However, Japan...
Chooi-Ling Goh, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto
85
Voted
ERCIMDL
2008
Springer
103views Education» more  ERCIMDL 2008»
15 years 1 months ago
Identification of Bibliographic Information Written in Both Japanese and English
We have studied the automatic construction of a multilingual citation index by collecting Postscript and PDF files from the Internet. We propose a method to identify duplicate bibl...
Yuko Taniguchi, Hidetsugu Nanba
ICDS
2007
IEEE
15 years 6 months ago
Automatic Acquisition of Translation Knowledge Using Structural Matching Between Parse Trees
— In this paper we present a rule-based formalism for the representation, acquisition, and application of translation knowledge. The formalism is being used successfully in a Jap...
Werner Winiwarter