Sciweavers

74 search results - page 5 / 15
» A Method Of Translating English Delexical Structures Into Ja...
Sort
View
91
Voted
COLING
1996
15 years 29 days ago
Anaphora Resolution of Japanese Zero Pronouns with Deictic Reference
This paper proposes a method to resolve the reference of deictic Japanese zero pronouns which can be implemented in a practical machine translation system. This method focuses on ...
Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai
COLING
2002
14 years 11 months ago
Machine Translation Based on NLG from XML-DB
The purpose of this study is to propose a new method for machine translation. We have proceeded through with two projects for report generation (Kittredge and Polguere, 2000) : We...
Yohei Seki, Kenichi Harada
LREC
2008
103views Education» more  LREC 2008»
15 years 1 months ago
Development of the Japanese WordNet
After a long history of compilation of our own lexical resources, EDR Japanese/English Electronic Dictionary, and discussions with major players on development of various WordNets...
Hitoshi Isahara, Francis Bond, Kiyotaka Uchimoto, ...
ACL
2007
15 years 1 months ago
Expanding Indonesian-Japanese Small Translation Dictionary Using a Pivot Language
We propose a novel method to expand a small existing translation dictionary to a large translation dictionary using a pivot language. Our method depends on the assumption that it ...
Masatoshi Tsuchiya, Ayu Purwarianti, Toshiyuki Wak...
102
Voted
COLING
1996
15 years 29 days ago
Multiple Discourse Relations on the Sentential Level in Japanese
In the spoken language machine translation project Verbmobil, the semantic formalism Language for Underspecified Discourse representation structures (LUD) is used. LUD describes a...
Yoshiki Mori