Sciweavers

45 search results - page 3 / 9
» Automatic Extraction of Translational Japanese-KATAKANA and ...
Sort
View
NLPRS
2001
Springer
13 years 10 months ago
Automatically Harvesting Katakana-English Term Pairs from Search Engine Query Logs
This paper describes a method of extracting katakana words and phrases, along with their English counterparts from non-aligned monolingual web search engine query logs. The method...
Eric Brill, Gary Kacmarcik, Chris Brockett
LREC
2010
189views Education» more  LREC 2010»
13 years 7 months ago
Automatic Acquisition of Parallel Corpora from Websites with Dynamic Content
Parallel corpora are indispensable resources for a variety of multilingual natural language processing tasks. This paper presents a technique for fully automatic construction of c...
Yulia Tsvetkov, Shuly Wintner
ACL
2011
12 years 10 months ago
Rare Word Translation Extraction from Aligned Comparable Documents
We present a first known result of high precision rare word bilingual extraction from comparable corpora, using aligned comparable documents and supervised classification. We in...
Emmanuel Prochasson, Pascale Fung
SEMCO
2009
IEEE
14 years 29 days ago
LexPar: A Freely Available English Paraphrase Lexicon Automatically Extracted from FrameNet
—This is a paper about a new resource, namely an English paraphrase dictionary extracted from the FrameNet lexicon and its example data base. I. THE LEXPAR PARAPHRASE DICTIONARY ...
Bob Coyne, Owen Rambow
ACL
2009
13 years 4 months ago
Cross Language Dependency Parsing using a Bilingual Lexicon
This paper proposes an approach to enhance dependency parsing in a language by using a translated treebank from another language. A simple statistical machine translation method, ...
Hai Zhao, Yan Song, Chunyu Kit, Guodong Zhou