Sciweavers

45 search results - page 6 / 9
» Bilingual dictionary generation for low-resourced language p...
Sort
View
LREC
2008
107views Education» more  LREC 2008»
13 years 7 months ago
Building a Bilingual Representation of the Roget Thesaurus for French to English Machine Translation
This paper describes a solution to lexical transfer as a trade-off between a dictionary and an ontology. It shows its association to a translation tool based on morpho-syntactical...
Violaine Prince, Jacques Chauché
JUCS
2002
93views more  JUCS 2002»
13 years 6 months ago
On the Semiautomatic Generation of WordNet Type Synsets and Clusters
: WordNet (WN) is a lexical knowledge base, first developed for English and then adopted for several Western European languages, which was created as a machinereadable dictionary b...
Florentina Hristea
TREC
2000
13 years 7 months ago
TREC-9 CLIR at CUHK: Disambiguation by Similarity Values Between Adjacent Words
We investigated the dictionary-based query translation method combining the translation disambiguation process using statistic cooccurrence information trained from the provided c...
Honglan Jin, Kam-Fai Wong
LRE
2008
96views more  LRE 2008»
13 years 6 months ago
Language resources for Hebrew
Abstract. We describe a suite of standards, resources and tools for computational encoding and processing of Modern Hebrew texts. These include an array of XML schemas for represen...
Alon Itai, Shuly Wintner
EMNLP
2009
13 years 4 months ago
Collocation Extraction Using Monolingual Word Alignment Method
Statistical bilingual word alignment has been well studied in the context of machine translation. This paper adapts the bilingual word alignment algorithm to monolingual scenario ...
Zhan-yi Liu, Haifeng Wang, Hua Wu, Sheng Li