Sciweavers

288 search results - page 3 / 58
» Compositional Machine Transliteration
Sort
View
AIRS
2004
Springer
15 years 3 months ago
Improving Transliteration with Precise Alignment of Phoneme Chunks and Using Contextual Features
Abstract. Automatic transliteration of foreign names is basically regarded as a diminutive clone of the machine translation (MT) problem. It thus follows IBM’s conventional MT mo...
Wei Gao, Kam-Fai Wong, Wai Lam
EMNLP
2007
14 years 11 months ago
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web
We present a method for learning to find English to Chinese transliterations on the Web. In our approach, proper nouns are expanded into new queries aimed at maximizing the probab...
Jian-Cheng Wu, Jason S. Chang
NAACL
2007
14 years 11 months ago
A Log-Linear Block Transliteration Model based on Bi-Stream HMMs
We propose a novel HMM-based framework to accurately transliterate unseen named entities. The framework leverages features in letteralignment and letter n-gram pairs learned from ...
Bing Zhao, Nguyen Bach, Ian R. Lane, Stephan Vogel
ACL
2007
14 years 11 months ago
Corpus Effects on the Evaluation of Automated Transliteration Systems
Most current machine transliteration systems employ a corpus of known sourcetarget word pairs to train their system, and typically evaluate their systems on a similar corpus. In t...
Sarvnaz Karimi, Andrew Turpin, Falk Scholer
LREC
2010
156views Education» more  LREC 2010»
14 years 11 months ago
A General Method for Creating a Bilingual Transliteration Dictionary
Transliteration is the rendering in one language of terms from another language (and, possibly, another writing system), approximating spelling and/or phonetic equivalents between...
Amit Kirschenbaum, Shuly Wintner