We present a method to transliterate names in the framework of end-to-end statistical machine translation. The system is trained to learn when to transliterate. For Arabic to Engl...
We present results ofexperiments designed to assess the usefulness of a new technique for the evaluation of translation quality, comparing human rankings with automatic measures. ...
We present the methodology that underlies new metrics for semantic machine translation evaluation that we are developing. Unlike widely-used lexical and n-gram based MT evaluation...
Errors in machine translations of English-Iraqi Arabic dialogues were analyzed at two different points in the systems development using HTER methods to identify errors and human a...
Sherri L. Condon, Dan Parvaz, John S. Aberdeen, Ch...
Translating between dissimilar languages requires an account of the use of divergent word orders when expressing the same semantic content. Reordering poses a serious problem for s...