This paper proposes a method to resolve the reference of deictic Japanese zero pronouns which can be implemented in a practical machine translation system. This method focuses on ...
Research augmenting B machines presented at B2007 has demonstrated how fragments of control flow expressed as annotations can be added to associated machine operations, and shown t...
This paper proposes a two-phase example-based machine translation methodology which develops translation templates from examples and then translates using template matching. This ...
Knowledge-based interlingual machine translation systems produce semantically accurate translations, but typically require massive knowledge acquisition. Ongoing research and deve...
We describe a focused effort to investigate the performance of phrase-based, human evaluation of machine translation output achieving a high annotator agreement. We define phrase-...