Sciweavers

1255 search results - page 148 / 251
» Information-Based Machine Translation
Sort
View
92
Voted
COLING
1990
15 years 1 months ago
Parsing Long English Sentences with Pattern Rules
In machine translation, parsing of long English sentences still causes some problems, whereas for short sentences a good machine translation system usually can generate readable t...
Wei-Chuan Li, Tzusheng Pei, Bing-Huang Lee, Chuei-...
105
Voted
NAACL
2010
14 years 10 months ago
Unsupervised Syntactic Alignment with Inversion Transduction Grammars
Syntactic machine translation systems currently use word alignments to infer syntactic correspondences between the source and target languages. Instead, we propose an unsupervised...
Adam Pauls, Dan Klein, David Chiang, Kevin Knight
105
Voted
AI
2009
Springer
15 years 7 months ago
Enhancing the Bilingual Concordancer TransSearch with Word-Level Alignment
Despite the impressive amount of recent studies devoted to improving the state of the art of Machine Translation (MT), Computer Assisted Translation (CAT) tools remain the preferre...
Julien Bourdaillet, Stéphane Huet, Fabrizio...
82
Voted
TSD
2005
Springer
15 years 6 months ago
The VoiceTRAN Speech-to-Speech Communicator
The paper presents the design concept of the VoiceTRAN Communicator that integrates speech recognition, machine translation and text-to-speech synthesis using the DARPA Galaxy arch...
Jerneja Zganec-Gros, France Mihelic, Tomaz Erjavec...
AMTA
1998
Springer
15 years 5 months ago
Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web for Bilingual Text
Abstract. Parallel corpora are a valuable resource for machine translation, but at present their availability and utility is limited by genreand domain-speci city, licensing restri...
Philip Resnik