Sciweavers

1255 search results - page 75 / 251
» Information-Based Machine Translation
Sort
View
142
Voted
COLING
2000
15 years 4 months ago
Structural Feature Selection For English-Korean Statistical Machine Translation
When aligning texts in very different languages such as Korean and English, structural features beyond word or phrase give useful intbrmation. In this paper, we present a method f...
Seonho Kim, Juntae Yoon, Mansuk Song
NAACL
1994
15 years 4 months ago
Building Japanese-English Dictionary based on Ontology for Machine Translation
This paper describes a semi-automatic method for associating a Japanese lexicon with a semantic concept taxonomy called an ontology, using a Japanese-English bilingual dictionary ...
Akitoshi Okumura, Eduard H. Hovy
COLING
1990
15 years 4 months ago
Using Lexicalized Tags for Machine Translation
Lexicalized Tree Adjoining Grammar (LTAG) is an attractive formalism for linguistic description mainly because cff its extended domain of locality and its factoring recursion out ...
Anne Abeillé, Yves Schabes, Aravind K. Josh...
ICCBR
2010
Springer
15 years 1 months ago
Applying Machine Translation Evaluation Techniques to Textual CBR
The need for automated text evaluation is common to several AI disciplines. In this work, we explore the use of Machine Translation (MT) evaluation metrics for Textual Case Based R...
Ibrahim Adeyanju, Nirmalie Wiratunga, Robert Lothi...
ACL
2009
15 years 1 months ago
A Comparative Study of Hypothesis Alignment and its Improvement for Machine Translation System Combination
Recently confusion network decoding shows the best performance in combining outputs from multiple machine translation (MT) systems. However, overcoming different word orders prese...
Boxing Chen, Min Zhang, Haizhou Li, AiTi Aw