Users’ cross-lingual queries to a digital library system might be short and not included in a common translation dictionary (unknown terms). In this paper, we investigate the fe...
For the 2005 Cross-Language Evaluation Forum, Thomson Legal and Regulatory participated in the Hungarian, French, and Portuguese monolingual search tasks as well as French-to-Port...
Answer typing is commonly thought of as finding appropriate responses to given questions. We extend the notion of answer typing to information retrieval to ensure results contain...
Abstract. Documents written in languages other than English sometimes include parenthetical English translations, usually for technical and scientic terminology. Techniques had be...
As semantic markup becomes ubiquitous, it will become important to be able to ask queries and obtain answers, using natural language (NL) expressions, rather than the keyword-based...