Sciweavers

466 search results - page 17 / 94
» Large Language Models in Machine Translation
Sort
View
COLING
2000
15 years 1 months ago
Improving SMT quality with morpho-syntactic analysis
In the framework of statistical machine translation (SMT), correspondences between the words in the source and the target language are learned from bilingual corpora on the basis ...
Sonja Nießen, Hermann Ney
NAACL
2010
14 years 9 months ago
Enabling Monolingual Translators: Post-Editing vs. Options
We carried out a study on monolingual translators with no knowledge of the source language, but aided by post-editing and the display of translation options. On Arabic-English and...
Philipp Koehn
EMNLP
2009
14 years 9 months ago
Extending Statistical Machine Translation with Discriminative and Trigger-Based Lexicon Models
In this work, we propose two extensions of standard word lexicons in statistical machine translation: A discriminative word lexicon that uses sentence-level source information to ...
Arne Mauser, Sasa Hasan, Hermann Ney
ACL
2006
15 years 1 months ago
Modelling Lexical Redundancy for Machine Translation
Certain distinctions made in the lexicon of one language may be redundant when translating into another language. We quantify redundancy among source types by the similarity of th...
David Talbot, Miles Osborne
NAACL
2007
15 years 1 months ago
Are Very Large N-Best Lists Useful for SMT?
This paper describes an efficient method to extract large n-best lists from a word graph produced by a statistical machine translation system. The extraction is based on the k sh...
Sasa Hasan, Richard Zens, Hermann Ney