Sciweavers

13 search results - page 1 / 3
» Machine Translation of Sentences with Fixed Expressions
Sort
View
106
Voted
ANLP
1994
129views more  ANLP 1994»
14 years 11 months ago
Machine Translation of Sentences with Fixed Expressions
This paper presents a practical machine translation system based on sentence types for economic news stories. Conventional English-to-Japanese machine translation (MT) systems whi...
Naoto Katoh, Teruaki Aizawa
92
Voted
COLING
1994
14 years 11 months ago
Coping With Ambiguity in a Large-Scale Machine Translation System
In an interlingual knowledge-based machine translation system, ambiguity arises when the source language analyzer produces more than one interlingua expression for a source senten...
Kathryn L. Baker, Alexander Franz, Pamela W. Jorda...
88
Voted
COLING
1992
14 years 11 months ago
Term-Rewriting As A Basis For A Uniform Architecture In Machine Translation
In machine translation (MT) dierent levels of representation can be used to translate a source language sentence onto its target language equivalent. These levels have to be relat...
Wilhelm Weisweber
ANLP
1997
122views more  ANLP 1997»
14 years 11 months ago
Logos Machine Translation System
rietary Semantico-Syntactic Abstraction Language (SAL) the parser is able to achieve better results than syntactic analysis alone would allow. This comprehensive analysis permits t...
COLING
1996
14 years 11 months ago
Anaphora Resolution of Japanese Zero Pronouns with Deictic Reference
This paper proposes a method to resolve the reference of deictic Japanese zero pronouns which can be implemented in a practical machine translation system. This method focuses on ...
Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai