Institutions and companies that are based in countries where the main language is not English typically publish Web sites that offer the same information at least in the local lan...
Filippo Ricca, Paolo Tonella, Emanuele Pianta, Chr...
When building rule-based machine translation systems, a considerable human effort is needed to code the transfer rules that are able to translate source-language sentences into gra...
A new information-theoretic approach is presented for finding the pose of an object in an image. The technique does not require information about the surface properties of the ob...
In this paper we describe ANNALIST (Annotation, Alignment and Scoring Tool), a scoring system for the evaluation of the output of semantic annotation systems. ANNALIST has been de...
George Demetriou, Robert J. Gaizauskas, Haotian Su...
In machine translation, document alignment refers to finding correspondences between documents which are exact translations of each other. We define pseudo-alignment as the task...