Sciweavers

1233 search results - page 100 / 247
» N-gram-based Machine Translation
Sort
View
ICTAI
1994
IEEE
15 years 8 months ago
Tooling the Lexicon Acquisition Process for Large-Scale KBMT
Large-scale lexical knowledge acquisition is one of the most time critical steps in developing a knowledge-based machine translation system. In particular, developing the syntacti...
John R. R. Leavitt, Deryle W. Lonsdale, Kevin Keck...
COLING
1996
15 years 5 months ago
Anaphora Resolution of Japanese Zero Pronouns with Deictic Reference
This paper proposes a method to resolve the reference of deictic Japanese zero pronouns which can be implemented in a practical machine translation system. This method focuses on ...
Hiromi Nakaiwa, Satoshi Shirai
CONCURRENCY
2010
114views more  CONCURRENCY 2010»
15 years 4 months ago
A step towards refining and translating B control annotations to Handel-C
Research augmenting B machines presented at B2007 has demonstrated how fragments of control flow expressed as annotations can be added to associated machine operations, and shown t...
Wilson Ifill, Steve A. Schneider
NLPRS
2001
Springer
15 years 8 months ago
Collaborative Translation Environment 'Yakushite.Net'
We demonstrate a web-based machine translation environment that can be improved in terms of accuracy and scope through online collaboration by users. The environment leverages the...
Tatsuya Sukehiro, Mihoko Kitamura, Toshiki Murata
COLING
1992
15 years 5 months ago
Learning Translation Templates From Bilingual Text
This paper proposes a two-phase example-based machine translation methodology which develops translation templates from examples and then translates using template matching. This ...
Hiroyuki Kaji, Yuuko Kida, Yasutsugu Morimoto