Sciweavers

1721 search results - page 39 / 345
» Natural Language Processing in Information Retrieval
Sort
View
SIGIR
2008
ACM
14 years 11 months ago
Generating diverse katakana variants based on phonemic mapping
In Japanese, it is quite common for the same word to be written in several different ways. This is especially true for katakana words which are typically used for transliterating ...
Kazuhiro Seki, Hiroyuki Hattori, Kuniaki Uehara
HICSS
2003
IEEE
114views Biometrics» more  HICSS 2003»
15 years 5 months ago
The Effect of Bilingual Term List Size on Dictionary-Based Cross-Language Information Retrieval
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Information Retrieval (CLIR), in which the goal is to find documents written in one na...
Dina Demner-Fushman, Douglas W. Oard
CIKM
2007
Springer
15 years 6 months ago
Combining resources with confidence measures for cross language information retrieval
Query translation in Cross Language Information Retrieval (CLIR) can be performed using multiple resources. Previous attempts to combine different translation resources use simple...
Youssef Kadri, Jian-Yun Nie
AAAI
1993
15 years 1 months ago
A Method for Development of Dialogue Managers for Natural Language Interfaces
This paper describes a method for the development of dialogue managers for natural language interfaces. A dialogue manager is presented designed on the basis of both a theoretical...
Arne Jönsson
SIGIR
1998
ACM
15 years 4 months ago
Cross-Language Information Retrieval with the UMLS Metathesaurus
We investigate an automatic method for Cross Language Information Retrieval (CLIR) that utilizes the multilingual UMLS Metathesaurus to translate Spanish and French natural languag...
David Eichmann, Miguel E. Ruiz, Padmini Srinivasan