Sciweavers

14 search results - page 1 / 3
» On the impact of morphology in English to Spanish statistica...
Sort
View
49
Voted
SPEECH
2008
89views more  SPEECH 2008»
14 years 10 months ago
On the impact of morphology in English to Spanish statistical MT
Adrià de Gispert, José B. Mari&ntild...
CORR
2011
Springer
148views Education» more  CORR 2011»
14 years 2 months ago
Translation of Pronominal Anaphora between English and Spanish: Discrepancies and Evaluation
This paper evaluates the different tasks carried out in the translation of pronominal anaphora in a machine translation (MT) system. The MT interlingua approach named AGIR (Anaph...
Antonio Ferrández, Jesús Peral
89
Voted
LREC
2010
152views Education» more  LREC 2010»
14 years 11 months ago
English-Spanish Large Statistical Dictionary of Inflectional Forms
The paper presents an approach for constructing a weighted bilingual dictionary of inflectional forms using as input data a traditional bilingual dictionary, and not parallel corp...
Grigori Sidorov, Alberto Barrón-Cedeñ...
106
Voted
AMTA
2004
Springer
15 years 3 months ago
Normalizing German and English Inflectional Morphology to Improve Statistical Word Alignment
German has a richer system of inflectional morphology than English, which causes problems for current approaches to statistical word alignment. Using Giza++ as a reference implemen...
Simon Corston-Oliver, Michael Gamon
78
Voted
EACL
2003
ACL Anthology
14 years 11 months ago
Empirical Methods for Compound Splitting
Compounded words are a challenge for NLP applications such as machine translation (MT). We introduce methods to learn splitting rules from monolingual and parallel corpora. We eva...
Philipp Koehn, Kevin Knight